Spreuken 6:26

SVWant door een vrouw, [die] een hoer is, komt men tot een stuk broods; en eens mans huisvrouw jaagt de kostelijke ziel.
WLCכִּ֤י בְעַד־אִשָּׁ֥ה זֹונָ֗ה עַֽד־כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃ פ
Trans.

kî ḇə‘aḏ-’iššâ zwōnâ ‘aḏ-kikar lāḥem wə’ēšeṯ ’îš nefeš yəqārâ ṯāṣûḏ:


ACכו  כי בעד-אשה זונה    עד-ככר-לחם ואשת איש--    נפש יקרה תצוד
ASVFor on account of a harlot [a man is brought] to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
BEFor a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
Darbyfor by means of a whorish woman [a man is brought] to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.
ELB05Denn um eines hurerischen Weibes willen kommt man bis auf einen Laib Brot, und eines Mannes Weib stellt einer kostbaren Seele nach. -
LSGCar pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
SchDenn um einer Hure willen kommt man an den Bettelstab, und eines andern Weib gefährdet die teure Seele!
WebFor by means of a lewd woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

Vertalingen op andere websites


Hadderech